Добро пожаловать, с добром )).

АвторСообщение



Сообщение: 2
Зарегистрирован: 07.07.20
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.08.21 20:56. Заголовок: 1. Размышления о Великом и Могучем


1.

Англичане как-то заявили, что в английском языке больше слов, чем в русском. Когда разобрались как они считали, то оказалось, что они не учли наши приставки, суффиксы и окончания. А вот если их учесть, то в русском гораздо больше слов получается. А не учитывать их нельзя, потому как смысл слов они меняют совершенно до неузнаваемости.

Вообще русская речь очень флективна (богата на окончания и суффиксы, что часто влечёт за собой и изменение последнего согласного, стоящего перед ними). Сравните друГ-друЗья-друЖеский.

Или вот пример - набираю в Яндекс-Переводчике перевод русского предложения, где игра на суффиксах и окончаниях: Зеленеет зеленая зелень, зеленит зелёные зеленя.
Как результат на английском получаю: Green green green, green green green. Ну, естественно, они ведь не знают суффиксов и окончаний.

Да и вообще в английском с передачей оттенков большие сложности: голубой - blue, синий - blue. Но ведь это разные цвета.

Английский язык хорош как средство передачи информации, а русский прекрасно подходит для передачи не только информации, но и передачи чувств, эмоций, настроения. Поэтому в нём и существуют такие сложности как приставки, суффиксы, окончания, падежи, склонения, спряжения, лица и очень много исключений и правил, иногда непонятных даже русским.

Например:

- "ЖареНая картошка." - просто жарим картошку. Одна Н.

- "Картошка, жареННая с грибами." - жарим ту же картошку, но с грибами. Уже две НН.
Очень занимательно? - Просто картошка, просто с грибами. Просто перестановка слов и прилагательное пишется с одной Н, а вот причастие уже только с двумя НН. А отличить страдательное причастие от прилагательного иногда можно только по смыслу. Но это ещё не всё.

- Предположим, что мы поджарили картошку без грибов, положили её на тарелку и только потом добавили грибы. Тогда получается опять с одной Н - "ЖареНая картошка с грибами."

Получается, что правописание зависит от того, в какой момент мы добавили грибы...

Вот такой вот высший пилотаж в русской орфографии. Какая тонкая игра смысла и орфографии.


2.

Иногда одна и та же приставка кардинально меняет смысл:

ОТговорить - переубедить.
ОТчитать - ругать.
ОТпеть - уже поздно и отговаривать и отчитывать.

Разные приставки одного корня тоже подразумевают разный смысл:

Легли - просто полежать.
Слегли - скорей всего заболели.
ПОлегли - солдаты на поле брани.

"Нашлись добрые люди… Подогрели, обобрали. То есть подобрали, обогрели…" (Ирония судьбы, или С лёгким паром!)

Выражения "Жрать как свинья" и "НАжраться как свинья" - смысл несут совсем разный.

ДОминировать и РАЗминировать или ПОмылся и Смылся - тоже совсем разные смыслы.

Какое богатство содержания и смысла придают разные приставки одному и тому же глаголу:

Писатель - пишет.
Писарь - переписывает.
Ученик - списывает.
Директор - подписывает.
Врач - прописывает.
Следователь - записывает.
Инспектор - выписывает.
Пристав - описывает.
Чиновник - приписывает.

Один корень ВЕД (ведать, знать), а какое с ним количество слов с разным содержанием:

ВЕДы,
ВЕДать,
ВЕДун,
ВЕДьма,
ВЕДомый,
сВЕДения,
вВЕДение,
уВЕДомить,
отВЕДать,
разВЕДать,
праВЕДный,
испоВЕДать,
пропоВЕДать,
запоВЕДь,
произВЕДение,
спраВЕДливость.

Интересно, но суффикс "ка" в русском языке является рекордсменом по сокращениям:

Наличка - наличные деньги.
Косметичка - сумочка для косметики.
Самоволка - самовольная отлучка.
Кругосветка - кругосветное путешествие.
Дублёнка - дублёная куртка.
Газировка - газированная вода.
Кофеварка - кофеварочная машина.
Оборонка - оборонная промышленность.
Открытка - открытое письмо.
Соловки - Соловецкий архипелаг.
Гречка, пшёнка, манка, овсянка… - заменяют нам гречневую, пшённую, манную, овсяную крупу.
Наливка, запеканка, тушёнка...

Да, кстати, "Беруши" - это тоже сокращённое от "Берегите уши".


3.

В русской кириллице 33 буквы (вполне достаточный набор букв), а не 26 (явный недобор букв) как в латинице, поэтому нет необходимости в дифтонгах и трифтонгах - объединение несколько букв ради записи одного звука. Да одна и та же буква может звучать по разному. В английском языке, например, буква "c" в "paCifiC oCean" произносится по разному: сначала - как "с", потом - как "к", и в конце концов - как "ш". В русском языке каждому одному звуку соответствует одна буква и это облегчает чтение.

В русском алфавите есть буквы, которые не имеют звука - это Ь и Ъ, они для тонкой настройки звуков - либо смягчают, либо немного разделяют, но это не значит, что они не звучат. Звучат, но за счёт соседних звуков.
Изучающие русский постоянно путают "Быт" с "Быть", "Мат" с "Мать", "Брат" с "Брать", а смысл-то у них совсем разный.

Кроме того, есть оригинальные звуки, соответствующие буквам - Ё, Й, Ц, Ч, Ш, Щ, Ы.

Буква Й (и краткое) была введена Академией наук в 1735 году.

Иностранец никогда не скажет "Ё". У него получится "йо", "йоу", "йу" или "йао". Так же много трудностей вызывает произношение звука "Ы". Кстати, и у русских буква Ё появилась только в 1783 году, когда княгиня Екатерина Дашкова, предложила заменить сочетание букв io на одну букву ё, взяв за образец написание буквы из французского алфавита.
Букву ё впервые применил Н.М. Карамзин в 1797 году для обозначения звука [о] под ударением после мягких согласных, например: нёбо, тёмный.

А в русском алфавите Ё официально появилась в 1860-х годах и поначалу стояла в самом конце. А свой порядковый номер 7 буква получила только лишь в 1942 году. Сейчас в русском языке насчитывают около 12500 слов с буквой Ё, из них примерно 150 слов на ё начинаются и около 300 на ё заканчиваются!

А звук "Щ" для Западной Европы это просто ужас! Что касается восточной и балканской частей материка, нам только кажется, что западные славяне и венгры имеют артикуляцию, нужную для произнесения данной фонемы. На самом же деле они говорят дж, чж, тьж, рчж, тьш, шш, тч, тшт, ржч, но точно не "Щ". Слово "Щи" из всех славян могут выговорить лишь русские и украинцы. Когда-то могли и белорусы, но им в XIX столетии на государственном уровне поменяли "щ" на "шч". Между тем, "Щ" хорошо выговаривают россияне-НЕславяне (литовцы, чуваши, осетины и адыги). Может "Щ" занесли поздние сарматы, аланы и ранние гунны?

Писатель Люисс Кэролл, путешествуя по России, записал очень понравившееся ему слово: ЗАЩИЩАЮЩИХСЯ (ZASHTSHEESHTSHAYOYSHTSHEEKHSYA - those who protect themselves - записал он в своём дневнике) - ни один англичанин не смог его повторить.

Думаю, что слово "НЕПЕРЕИМЕНОВЫВАЮЩИЙСЯ" ему бы тоже понравилось.
Слово "РентгеноЭлектроКардиографического" из 33 букв в 1993 г. и слово "ПреВысокоМногоРассмотрительствующий" из 35 букв в 2003 г. попали в Книгу рекордов Гиннеса.
Но самое длинное слово - "ТысячаДевятьсотВосьмидесятиЧетырёхМиллиметровый" (47 букв).


Особенности русского языка:

1. Одной букве соответствует один звук, нет дифтонгов и трифтонгов.
2. Произвольное расположение слов в предложении.
3. Зависимость оттенка и даже смысла передаётся через интонацию или порядком слов в предложении. Перестановка только одного слова существенно меняет смысл, иногда даже на противоположный (смотри пункты 6, 19, 20).
4. Нет большого количества времён (24 в английском), нет тонов (в китайском), нет артиклей (английский, немецкий), но зато это компенсируется наличием приставок, суффиксов, окончаний, падежей, склонений, спряжений, лиц.

Несмотря на все сложности, современный русский язык по сравнению с древнерусским упростился. Грамматика древнерусского языка была намного сложнее, чем сейчас. В те времена было шесть типов склонения существительных, четыре прошедших времени у глагола и три числа (единственное, двойственное и множественное). Алфавит в праславянском языке содержал 150 букв, в древнерусском языке содержал 49 букв, перед революцией 1917 года осталось 35, сейчас 33.


4.

Беседуют англичанин, француз и русский.
Англичанин: - У нас произношение трудное. Мы говорим "Инаф", а пишем: Enough.
Француз: - О-ля-ля, у нас-то как сложно! Мы говорим "Бордо", а пишем: Bordeaux.
Русский: - Да это всё пустяки. Мы произносим "Чё?", а пишем: "Извините, мне не совсем понятно, что вы имели в виду".

Слово ХОРОШО для англичанина слышится как "Horror Show" (Шоу ужасов) и, естественно, имеет совсем другой смысл.
Кстати, как и для русских английское "Pease dish" (Блюдо из гороха) тоже несёт совсем другой смысл - Говоришь неправду.
То, что для англичанина Sock (Носок), то для русского Носок (No Sock).
Cлово БИНТ - bint служит для обозначения Девушки лёгкого поведения.
Слово ДУШ - douche - Дурак, придурок.
А вот обычное для русского "Кис-Кис" для жителей ОАЭ, Марокко и Египта означает женский половой орган.
КОСМОС для иранцев звучит как максимально непристойная версия арабского «кис-киса».
СЧЁТ - chiotte во французском означает Туалет.
ЛЁША - Lе Chat по-французски Кот, Котик.
НЕВЕСТКОЙ поляки называют проститутку.
СПАСИБО для корейцев не выражение благодарности, а пожелание отправиться в пешее эротическое путешествие.
КУРИЦА у сербов, черногорцев, хорватов, македонцев означает мужские половые органы.
КОЛОСОМ греки называют филейную часть человеческого тела, притом чаще всего в ругательном смысле.
ДУМА во Вьетнаме и близком Лаосе означает ругательство, наиболее близким и более-менее пристойным аналогом для которого в русском языке будет "заниматься сексом".
ЧЁ для вьетнамцев - ругательство для последних мерзавцев.
БАРДАК - в Турции так называют стакан.
БАССЕЙН - в Венгрии это безобидное слово подразумевает максимально непристойное обозначение полового сношения.


5.

Русские - это единственная национальность, название которой является ещё и прилагательным и само склоняется как прилагательное! И, видимо, не зря - русские никогда не были мононациональным образованием.

И вообще многие слова в русском языке выступают как субстантивированные прилагательные, глаголы, причастия, числительные. Это слова, которые пишутся и выглядят как прилагательные, глаголы, причастия и числительные, но играют в предложении роль существительных.

Например:

Я РУССКИЙ бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин.
На горе стоял ПРОХОЖИЙ, совершенно чернокожий.
Идёт по улице студент, за ним РАБОЧИЙ - тоже пьяный.
Ищут ПОЖАРНЫЕ, ищет милиция, ищут фотографы в нашей столице.
Вот идём мы близ кладбища - на кладбище НИЩИЙ дрищет.
Вижу: ДОЗОРНЫЙ нас с вышки засёк. Выслали катер, и я тему просёк.
Партия - наша надежда и сила, партия - наш РУЛЕВОЙ.
Сейте РАЗУМНОЕ, ДОБРОЕ, ВЕЧНОЕ.
СЕМЕРО одного не ждут.

- Мадам, хотите мороженого?
- Нет, я нормального хочу.

Многие слова, такие как: Главнокомандующий, Рядовой, Рулевой, Дневальный, Служивый, Караульный, Часовой, Позывной, Дежурный, Заведующий, Военный, Пленный, Полицейский, Управляющий, Учёный, Рабочий, Прохожий, Пожарный, Дозорный, Нищий, Ванная, Душевая, Столовая, Проходная, Животное, Мороженое, Заливное, Наличные, Премиальные, Больной, Ряженый, Суженый, Прямая, Кривая, Нападающий, Ведущий, Подданный, Челобитная и т.д. часто играют роль существительных в предложении являясь притяжательным прилагательным или причастием.

А есть слова, которые по смыслу обрели уже давным-давным только существительную функцию: Вселенная, Мастерская, Парикмахерская, Городничий, Городовой, Дворецкий, Горничная, Уборная, Ловчий, Леший, Отбивная, Прихожая, ЖаркОе, Юродивый, Портной, Чаевые, Пионервожатый, Гончая, БорзАя, Булочная, Пельменная, Пивная и даже... Запятая.
Кстати, Запятая - это бывшее страдательное причастие от глагола запять - «задержать».

Но все они даже выполняя роль существительного, склоняется по всем правилам прилагательного. То есть окончание в разных падежах у него меняется, как у прилагательного, а не как у существительного.

Выражение "Будьте ЛЮБЕЗНЫ" - может быть и просьбой, и советом, и обращением.

Интересное деепричастие ВЫПИВШИ - выражает не только состояние трезвости, но и настроение, точку зрения, причину, мотивацию, условие и т.д.


6.

В английском предложении ни в коем случае нельзя поменять порядок слов! Мало того, что надо верно поставить друг за другом члены предложения, так ещё и прилагательные надо ставить в верном порядке в зависимости от того, что они описывают: цвет, размер и так далее.

В русском языке слова совершенно не привязаны к порядку в предложении, будь они хоть глаголами, хоть прилагательными. Например, в английском можно сказать только: I love you very much. - Я люблю тебя очень сильно.
В русском можно сказать как угодно и мало этого, именно оттенок сказанного меняется от разного порядка слов. Попробуйте сами, почувствуйте всю палитру смысла.

Только русский человек поймёт громадную разницу между фразами: "Я буду через два часа" и "Я буду часа через два". И получается она перестановкой только одного слова, в английском языке такое невозможно, там таких тонкостей не передать.

Или как сильно отличаются утверждения: "Ты оказывается не совсем дурак", "Ты оказывается совсем не дурак", "Дурак оказывается совсем не ты". Просто перестановка слов полностью меняет смысл.

Сколько разных оттенков в утверждениях: "Только он говорил ей, что любит её", "Он только говорил ей, что любит её", "Он говорил только ей, что любит её", "Он говорил ей, что любит только её". И они понятны только русскому человеку.

Да и вообще, так как порядок слов в предложении совершенно произвольный, то понять вопрос это или утверждение можно только по интонации, что довольно сложно для иностранца.

А сколько проблем с русской пунктуацией: "Здравствуйте, Мария, ответьте, пожалуйста, Андрею, там, кажется, вопрос, который, очевидно, не решен".


7.

В прошедшем времени у глаголов есть род, а в настоящем и будущем - нет. Он играл, она играла, он играет, она играет. Но зато в настоящем и будущем есть лицо, но нет рода. Я играю, ты играешь, они играют.

При всём богатстве языка некоторые формы некоторых глаголов вообще не существуют. Например:

"Я победил" (прошедшее время), но нет "Я победю" (будущее время), мысль можно закончить только с вспомогательным глаголом: "Я буду побеждать", но вот в множественном числе легко можно сказать "Мы победим". Да уж, один в поле не воин.

- Девушка, кем это вы себя мните?
- Не ваше дело, кем я себя мну.

И вообще глагол "быть" не используется в настоящем времени. А вот в будущем и прошедшем - используется.

Русские слова несут смысловое содержание: Близость - это когда облизываешь. А когда трогаешь - это трогательность. А ещё есть - проникновенность.


8.

В русской грамматике отсутствуют полноценные притяжательных местоимений 3 лица. Слова "ихнего", "евонного" и "ейного" до XIX века ещё употреблялись, а с XX века всё больше попадают в непризнанные. Похожая ситуация и с наречиями.

Вместо просторечных "по-ихнему", "по-евонному", "по-ейному" литературный язык предлагает нам разговорные варианты "по-их", "по-её и "по-его".

Однако они практически не употребляются из-за своей неблагозвучности или неудобства, что более вероятно. Мы их заменяем на конструкции вроде "по его/её/их мнению".


9.

Непонятное образование числительных: ДваДЦАТЬ, ТриДЦАТЬ, и... СОРОК, а не ЧетыреДЦАТЬ и не ЧетыреДЕСЯТ, потому что дальше ПятьДЕСЯТ, ШестьДЕСЯТ, СемьДЕСЯТ, ВосемьДЕСЯТ и далее не ДевятьДЕСЯТ, а почему-то ДевяноСТО и СТО... и т.д.

Неожиданно оказывается, что у числительного ОДИН, есть множественная форма - ОДНИ.

Числительные "Один" и "Два", ещё изменяются по родам, а вот начиная с трёх - уже нет: ОДИН мальчик, ОДНА девочка, ДВЕ девочки, ДВА мальчика, но ТРИ мальчика и ТРИ девочки.

Интересное правило: Пишется на конце Е - "В течениЕ", если речь про перемещение во времени, но пишется на конце И - "В течениИ", если речь про перемещение в пространстве.

Почему мы так говорим: "Пошёл В туалет. Поищи В коридоре. Они сидят В детской. Он пошёл В комнату", но "Пошли НА кухню. Убери НА балкон" ? Никто не знает.

Можно сказать: "Всё, что НИ делается - к лучшему", а можно "Всё, что НЕ делается - к лучшему". И всё будет правильно, но смысл разный.


10.

В русском есть слова с 3 гласными подряд: длинношеее, змееед, протоиерей. Много слов начинаются на "й" (йод, йога, йота, йогурт, Йошкар-Ола и т.д).

Много слов с большим числом буквы "о": Обороноспособность (7 штук), Самообороноспособность (8 штук), Водоворотоподобно (8 штук) - недаром буква "О" самая частотная буква в алфавите. Кстати, половина слов, где сейчас в корневой части "а", ранее тоже произносилось как "о" (слОвяне, вОлОдимер).

Сложно найти в других языках слова с 7 согласными звуками подряд (трифтонги не считаются) - Контрвзгляд, Контрвстреча, Монстрствовать...

Самым длинным словом из ОДНОГО слога является слово из восьми букв и только с одной гласной, но двумя мягкими знаками! И это слово "Вскользь".

Уже упоминалось, что звук Ы очень сложно произносится иностранцами, так русские навыдумывали кучу слов аж с тремя Ы: Выигрышный, Быстрокрылый, Выгрызенный, Выпытывать, Вырытый, Сыктывкарцы... - их же невозможно выговорить.
А слова с тремя мягкими знаками сколько создают проблем при произношении: Восьмьюдесятью, Обольстительность...

Только в русском может быть двойное отрицание: "Я ничего не знаю об этом". Два отрицания: отрицательное местоимение "ничего", а далее ещё и глагол "не знаю". Или "Я не смог не взглянуть на тебя".

"Где я только не бывал! В Париже не бывал, в Лондоне не бывал, в Нью-Йорке не бывал..."

"Чего только у меня нет! Денег нет, квартиры нет, машины нет..."

"Когда б не состоялся вынос, уж лучше мы вас, а не вы нас."


11.

В русском много слов, которые могут являться как существительными, так и глаголами и смысл может быть понятен только из контекста:

Сыпь на теле - сыпь муку.
Течь в трубе - вода может течь.
Стекло - стекло по стене.
Знать - знать тему.
Надел земли - надел шапку.
Заводи реки - заводи мотор.
Пропасть бездонная - не дай пропасть.
Печь русская - печь пироги.
Жила золотая - жила-была.
Село - платье село.
Отруби - отруби ветку.
Пристань - пристань ко мне.
Суши часть - суши бельё, сухари.
Души не чаю - души его.
Пила для распилки дров - пила воду.
Нарвал в море - нарвал ягод.
Пропил в дереве - пропил все деньги.
Смог густой - смог это сделать.
Дуло пистолета - дуло с моря.
Стих - ветер стих.
Запой - запой песни.
Поцелуй - поцелуй меня.
Шагал по берегу шагал.

За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой.

- Говорят, что вы обладаете даром соблазнять мужчин!
- Соблазнять, даром? Врут!

- Батюшка, можно я не буду поститься?
- Не постись, твои посты всё-равно никто не читает.

- Ты зачем после приёма таблетки пищишь?
- Так тут так и написано: "После приёма пищи..."

- Это статуя Венеры, но она дала трещину и руки отпали.
- Скажите пожалуйства, а кто такой Трещин?

И т.д.


12.

Некоторые существительные более "одушевлённые", чем другие. Например, в русском языке "мертвец", "покойник" считаются более живыми, чем "труп":
"- Несут КОГО? - Мертвеца", но
"- Несут ЧТО? - Труп".
Видимо, мертвеца ещё можно оживить, а труп уже нет.

Или вот диалог, ну совершенно непонятный для иностранца по смыслу:
- Есть пить?
- Пить есть, есть нету.

или

- Водка есть?
- Ты что не русский? Водка это пить, а не есть.

Фигура она есть или... не надо есть.

Вот ещё один диалог, в котором ответ звучит одновременно и как согласие и как отказ.
- Водку пить будете?
- Ах, оставьте!


13.

В русском языке просто паузы совершенно могут поменять смысл сказанного:

Задело - за дело.
И дико мне - иди ко мне.
Покалечилась - пока лечилась.
Мы женаты - мы же на ты.
Несуразные вещи - несу разные вещи.
Ты жеребёнок - ты же ребёнок.
Ему же надо будет - ему жена добудет.
Надо ждать - надо ж дать.
Замужество - за мужество.
После дам - по следам.
Обе дают - обедают.
Дуралей - дура лей.
Иди отсюда - идиот сюда.
Помаши нам - по машинам.
Занос - за нос.
Немой - не мой.
Зубра сбил - зуб разбил.
Промежуток - промеж уток.
Стихия - стихи я.
Сосна - со сна.
Измяты - из мяты.
Сторож - сто рож.
Игоря нет - и горя нет.
Родители - родите ли.
Камасутра - Кама с утра.
Достаточно - до ста точно.
Разумный - раз умный.
Убогая - у Бога я.
Папазол - папа зол
С рулетом - сру летом.
Подводку - под водку.
Врагу - в рагу.
Неспелая - не спела я.
Несмелая - не смела я.
Пожилая - пожила я.
Издам - из дам.
Игрива - и грива.
Задев - за дев.
Задам - за дам.
Коньяк - конь як.
Куда вам - к удавам.
Нас рать окружила - насрать на них.
Запер дело в сейфе - запердело в штанах.
Встретим вас с винцом - встретим вас свинцом.
Ослаблять - это глагол, а не любовница осла, как некоторым слышится...

Звонок бухгалтеру с охраны:
- Вова, ты там чем занимаешься?
- Ну как обычно: сверкой, сводкой...
- Водку выливай, Верку выгоняй: ревизия пришла!

Ах у ели, ах у ели, ах у ели злые волки
разбросали все иголки!


И даже ударения могут поменять смысл сказанного:

писАть или пИсать.
трусЫ или трУсы.
заплачУ или заплАчу.
зАмок или замОк.
бОрзая или борзАя.
стрЕлки или стрелкИ.
вИски или вискИ
ирИс или Ирис.
полкИ или пОлки.
выходИть или вЫходить.
стоИт или стОит.
дорОга или дорогА.
раздЕли или разделИ.
Атлас или атлАс.
кОзлы или козлЫ.
пирогИ или пирОги.
ужЕ или Уже.
мУка или мукА.
прОпасть или пропАсть.
знАком или знакОм.
зарослИ или зАросли.
гвоздИки или гвОздики.
кружкИ или крУжки.
Орган или оргАн.
Красота в душЕ или в дУше?
Не подхОдите друг к другу - подходИте к другим.


14.

Очень многие слова в русском нагружены несколькими смыслами (омонимы), которые можно определить только по контексту:

Язык - то ли во рту, то ли великий и могучий, то ли этнос.
Мир - то ли окружающий мир, то ли отсутствие войны. Отсюда лозунг: "Миру - мир".
Ключ - то ли дверь открывать, то ли родник.
Очки - то ли для глаз, то ли баллы в игре.
Кран - то ли в ванне, то ли башенный кран.
Урна - то ли избирательная, то ли бачок для мусора.
Бюллетень - то ли избирательный квиток, то ли справка о болезни.
Галька - то ли имя, то ли камень.
Пол - то ли мужской/женский, то ли пол в доме.
Мат - то ли ругательство, то ли гимнастический мат.
Рак - то ли болезнь, то ли членистоногое животное.
Карта - то ли игральная карта, то ли банковская, то ли географическая.
Ручка - то ли писать, то ли от двери, то ли ласково рука.
Предмет - то ли в школе, то ли какая-то вещь.
Номер - то ли номер дома, то ли номер в гостинице, то ли номер в цирке, то ли номер участника соревнования, то ли номер газеты, то ли номер автомобиля, то ли телефонный номер, то ли ИНН...
Косяк - то ли косяк рыбы, то ли косяк двери, то ли ошибка.
Помёт - то ли приплод, то ли удобрение.
Ясно - то ли про погоду, то ли наконец-то догадался.
Смог - то ли туман с дымом, то ли сумел сделать.
Споры - то ли споры плесени, то ли споры с друзьями. Плесень разножается спорами, не спорьте с плесенью.
Откат - то ли откат пушки, то ли доля взятки.
Коса - то ли песчаная коса, то ли девичья коса, то ли траву косить.
Лопатка - то ли копать, то ли часть руки.
Таз - то ли для белья, то ли часть тела.
Почки - то ли на деревьях, то ли в организме.
Мой - то ли моя принадлежность, то ли "иди посуду мой".
Три - то ли число 3, то ли приказ потереть.
Пять - то ли число 5, то ли рука, кисть.
Затяжка - то ли сигареты, то ли на колготках.
Пузырь - то ли мыльный, то ли бутылка водки.
Пачка - то ли пачка сигарет, то ли костюм балерины.
Ласка - то ли зверёк, то ли нежные прикосновения.
Лайки - то ли порода собак, то ли одобрение в Интернете.
Органы - то ли части тела, то ли государственные органы.
Развод - то ли "расторжение брака", то ли в армии "развод караула", то ли "обман" наивных граждан.
Развелись - то ли тараканы, то ли люди расторгнули брак.
Затопить - то ли "печь затопить, разжечь огонь", то ли "водой залило".
Вышла - то ли на улицу, то ли замуж, то ли "из себя вышла", то ли "хорошая хозяйка из меня вышла".
Вести - то ли ребёнка в школу, то ли переговоры, то ли программа ВЕСТИ.
Везёт - то ли поезд нас везёт, то ли по жизни кому-то везёт.
Вывести - то ли "вывести новую породу", то ли "ребёнка в люди вывести", то ли "избавиться от блох".
Просмотреть - то ли "просмотреть передачу", то ли "недоглядеть за ребёнком", "пропустить что-то важное".
Пропустить - то ли по рюмочке пропустить, то ли кого-то вперёд пропустить, то ли на что-то важное не обратили внимание.
Запустили - то ли фабрика начала работать, то ли перестали обращать внимание.
Проиграл - то ли в шахматы проиграл, то ли какую-то ситуацию внимательно продумал.
Прокололся - то ли колесо спустило, то ли обидную ошибку допустил.
Убирайся - то ли из дома выгоняют, то ли просьба навести порядок.
Закапывать - то ли в глаза капли, то ли в землю клад.
Вкалывать - то ли делать уколы, то ли усердно работать.
Заводить - то ли машину завести, то ли детей нарожать, то ли хозяйство завести, то ли ввести в возбуждение.
Поправилась - то ли выздоровела, то ли растолстела.
Залетела - то ли птица в окно, то ли незапланированная беременность.
Отправляла - то ли детей в школу, то ли религиозные обряды .
Представление - то ли театральное, то ли представление к награде, то ли наглядный образ чего-то.
Трогай - то ли в смысле "ну, поехали", то ли просьба прикоснуться.
Тронулись - то ли наконец-то поехали, то ли с ума сошли.
Проходить - то ли мимо чего-то, то ли тему в школе.
Почитать - то ли книгу, то ли предков.
Подвести - то ли на машине, то ли пустые надежды.
Походить - то ли быть похожим на кого-то, то ли походить по комнате.
Проведёшь - то ли сопроводить кого-то куда-то, то ли пытаться обмануть - "ты меня не проведёшь".
Переплюнул - то ли далеко плюнул, то ли у кого-то выиграл спор.
Оторвался - то ли листок, то ли я на вечеринке.
Надули - то ли шарик, то ли обманули.
Раскусил - то ли орех, то ли вскрыл обман.
Простыл - то ли заболел, то ли исчез - "след простыл".
Бросил - то ли камень бросил, то ли пить бросил, то ли муж из семьи ушёл.
Достал - то ли книжку с полки, то ли кто-то очень сильно надоел - "ты меня уже достал".
Отметить - то ли День рождения, то ли интересное место в книге.
Переехала - то ли в другое место, то ли кого-то переехала.
Наступил - то ли наступил коту на лапу, то ли понедельник неожиданно наступил.
Болтать - то ли ногой, то ли с подругой о чём-то.
Настаивать - то ли на своём мнении, то ли настойку.
Вяжет - то ли бабушка носки, то ли хурма во рту.
Сдаётся - то ли квартира, то ли враг.
Суженый - то ли сделанный узким, то ли жених.
Спёртый - то ли украденный, то ли воздух в непроветриваемом помещении.
Ссылка - то ли в Шушенское, то ли в Интернете адрес страницы.
Отвёл - то ли ребёнка в садик, то ли душу отвёл (очень странное сочетание: что такое Душа, где находится, куда ты её вообще отвёл?)
Сообщение - то ли СМС-ка (информация), то ли транспортное сообщение.
Почитай - то ли почитай книгу, то ли уважай отца и мать.
Считаю - то ли числа, то ли полагаю (подразумеваю).
Накрыли - то ли от дождя, то ли банду накрыли.
Ячмень - то ли болячка на глазу, то ли зерновая культура.
Опушка - то ли опушка леса, то ли опушка пальто.
Попугай - то ли птичка, то ли просьба напугать.
Профиль - то ли вид сбоку, то ли совокупность основных (типичных) черт человека или организации.
Шпагат - то ли верёвка, то ли гимнастическое упражнение.
Липовый - то ли мёд с липы, то ли мёд поддельный.
Уверенность в завтрашнем ДНЕ - это про день или про дно?

Не умеешь петь - не пей.

Счастье - это когда люди, которые вам не подходят, к вам не подходят.

Жена у зеркала: Как же болит дырка от серёжки.
Муж: От какого Серёжки!!?

- Дедушка, а что такое сила тока?
- Это внучёк, когда ума нет, а есть тока сила!

- Как поймать тигра в клетку?
- Никак. Тигры бывают только в полоску.

- Мадам, а вы далеко не дура!
- Да я и вблизи ничего.


А смысл выражения-размышления "Да нет, наверное" выражает определённую вероятность положительного исхода, а величину этой вероятности, видимо, надо вычислять опять по интонации говорящего. Это всё-равно как у светофора загораются одновременно все три цвета.

И что значит странное: "Да ну тебя"? Чтобы понять его смысл, необходим не только тонкий анализ интонации, но и хорошее знание контекста и даже настроения говорящего.

Иногда контекст ситуации меняет смысл одного и того же выражения на противоположный:
"За тобой пришли" - в детском садике - радость.
"За тобой пришли" - когда ты главный бухгалтер - страх.





(продолжение следует).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Новых ответов нет


Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет